顯示具有 館藏發展 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 館藏發展 標籤的文章。 顯示所有文章

2009年6月1日 星期一

國立彰化師範大學圖書館 館藏發展政策

一、 前言
大學圖書館為使館藏發展得以配合校務發展,並能符合全校師生教學研究及閱讀需求,而大學圖書館館藏發展政策。以蒐集、管理、分享及創造知識為主要任務;並以加入聯盟及參加館際合作等方式整合外部資源,增加可用之圖書資料資源。館藏以各學術單位專業圖書資料為主,具知識性、啟發性、文化性及休閒性之一般性圖書資料為輔,內容包括圖書、期刊、視聽媒體、電子資源、政府出版品、微縮資料等各類型資料。

二、 圖書館概述
本館前身為「臺灣省立進德實驗中學圖書室」。民國 60年改為「臺灣省中等教師研習會圖書館」(原建築即今國文系館),稍後改為「臺灣省立教育學院」,民國65年秋,本館正式命名為「中正圖書館」。民國69年改制國立,本館調整為一級單位(原附屬教務處)。民國78年,改制大學。新建圖書館民國76年6月發包;79年12月竣工;80年4月完成遷館;同年6月9日配合應屆畢業典禮,開放啟用,正式館名全銜「國立彰化師範大學圖書館」。

三、 圖書館現況
為一棟地下1層、地上5層之建築(5樓為電算中心,有獨立出入口)。
1.地下一樓:休閒閱讀區、數位休閒區、國學特藏區、教材中心、多功能會議室、期刊合訂本區、有視障有聲書、演講廳閱覽區、影印區。
2.一樓:自助借書機、博碩士論文區、檢索區、參考書區、教師指定參考
資料、閱覽區、影印區。
3. 二樓:中西文現刊區、研究小間、期刊合訂本區、視聽室、討論室、閱
覽區、音樂欣賞區、影印掃描區。
4. 三樓:西文圖書、研究小間、閱覽區、音樂欣賞區、影印區。
5. 四樓:中文圖書、研究小間、閱覽區、音樂欣賞區、影印區。

四、 使用者分析
本圖書館之館藏資源主要是提供本校教職員工、學生、校友及與本校有館際互借協定之學校使用者使用。

五、 館藏現況
本館館藏種類包括圖書、視聽資料、期刊、報紙、電子資源等。截至九十八年五月,館藏資料量如下:
1. 中文圖書:218,129冊。
2. 外文圖書:80,447冊。
3. 中文現期期刊:686種。
4. 外文現期期刊:528種。
5. 中文裝訂期刊:13,181冊。
6. 外文裝訂期刊:25,890冊。
7. 報紙:17種。
8. 電子期刊:50,672種。
9. 電子書:69,521份。
10. 視聽資料:13,745件。
11. 視障有聲圖書:10,651冊。


六、 學科範圍
1. 配合校務發展,支援各科系所教學研究之需求,以現有及未來將設立之系所學科為主要蒐藏範圍。
2. 為兼顧學生全人之發展,並能提昇學生之閱讀素養,凡具有知識性、啟發性、文化性及休閒性之資料亦為本館蒐藏之列。
3. 各系所學科範圍館藏之類別,主要依據賴永祥中國圖書分類法及美國國會圖書分類法,同時訂定館藏深度層級表,作為各系所所需館藏之發展參考。
館藏深度層級表如下:層級 蒐藏範圍 說明
1微量級(Minimal level):蒐集該學科最基礎的少量資料。
a.字典、百科全書、一般性參考書、基本書目。
b.經過挑選的作品。
c.經過挑選的主要期刊。

2基礎級(Basic level) a-c:能夠介紹和定義某學科,並說明該學科各種資訊來源的最新一般性資料,但其深度不足以獨立研究。
d.廣泛的基本圖書,主要著者的全集,經過挑選的次要作者作品。
e.經過挑選有代表性的期刊。
f.學科範圍的基本書目工具,廣泛的參考館藏(包括主要的摘要及索引工具)。

3支援教學級(Study level) a-f:可充分支援大學課程和大部份研究所教學,或持續獨立研究的館藏。
g.廣泛的圖書館藏(包括出版的原始資料,重印書,所有對主要著者的評論,次要著者的廣泛館藏)
h.廣泛的專業期刊、會議紀錄及論文集。
i.專業科目,索引及摘要。

4研究級(Research level) a-i:學位論文研究和獨立研究所需的主要出版品,包括所有重要的研究參考資料。
j.主要的回溯性館藏,研究報告,實驗報告,完整的現刊圖書。
k.廣泛的專科期刊及技術報告館藏。
l.有代表性的外語圖書。
m.經過選擇的手稿館藏,完整的書目工具。

5廣泛級(Comprehensive level) a-m:該學科的所有資料,包括不同類型和不同語文的知識記錄。
n.大量外語館藏。
o.完整的期刊回溯性館藏。
p.重要著者經過認定的特藏及手稿。

館內中文館藏使用中文圖書分類法;外文館藏使用杜威十進分類法,將知識分十大類,十大類之後再分百大類,一般而言百大類下之學科,僅有大學部的學科其層級為2,有碩士班的層級為3,有博士班的層級為4。

七、 館藏選擇、採訪
推薦
1. 系上推薦:各系科(單位)之專業圖書期刊資料由各系科(單位)教師推薦,
經單位主管同意,由圖書委員會審核通過後採購。
2. 館內推薦:泛學科之基礎級資料及媒體資料,由圖書館採編及諮詢服務
相關業務人員,參考選書工具或館藏使用狀況進行薦購評選。
3. 讀者推薦:凡符合借書身份之讀者皆可上網或至櫃台填單推薦書刊與視
聽媒體。
採購
1. 統購採購:除獨家專售出版品外,中西文圖書、現期期刊以招標統購為
原則;其他資料類型或語言出版品依校內採購相關規定辦理,不受招標統購限制。
2. 緊急採購:教授指定用書或讀者線上介購圖書優先採購,不受招標統購
限制。

八、 贈書處理
受贈圖書資料以符合本校教學研究及館藏發展為收受依據,惟下列圖書資料不予受理:
1. 有缺頁、破損不堪使用或套書不全之圖書資料。
2. 電腦書只收近三年內之出版。
3. 小冊子或個人剪報、散頁資料。
4. 本館已有典藏之複本圖書資料不予受理,但使用率高或有特殊需求之圖書資料不在此限。
受贈圖書資料不另闢專室專架保存,本館得以決定該圖書資料之典藏、陳列、淘汰、轉贈或其他處理方式,不再另行通知捐贈者。

九、 館藏淘汰原則
1. 一般圖書、參考書:
(1) 缺頁過多或破損至不堪修復者。
(2) 館藏複本以三本為原則。其餘複本視使用情形,使用率低者可予以淘汱。
2. 期刊:殘破不全,無法修補者。
3. 電子資源:
(1) 享有使用權之電子資料庫,因使用率過低或有其他系統介面可供取代而停訂者。
(2) 免費網路資源若內容已失正確、客觀、新穎、權威或連結無效等因素者,取消連結。
4. 視聽資料:
(1) 影像、聲音模糊或毀損不勘使用者。
(2) 其他媒體型式可取代者。
5. 報紙:僅保留近六個月內之資料。
館藏之淘汰以不超過館藏量之3%為原則。

十、 館藏評鑑
透過館藏書目系統,進行館藏分類統計,試行評鑑各類館藏強弱,以作為館藏發展政策檢討與修正參考。視實際情況(如考量人員、經費或時間等)選擇適合的方法進行館藏評鑑。至少每兩年評鑑一次。
1. 質的評鑑:在於瞭解館藏蒐藏範圍的廣度與深度,是否符合圖書館的功能與設置目的,如(1)專家評鑑法(2)書目核對法(3)讀者意見調查法。
2. 量的評鑑:在於了解館藏現況、使用情形與結構,圖書館可藉由統計分析相關數據掌握館藏消長的情況,如(1)成長量(2)成長率。
3. 讀者使用分析:
(1) 進館人次與使用行為分析:分析館藏服務比重。
(2) 流通分析:進行圖書借閱及電子資源使用統計,以了解使用需求及各類資料流通率,同時作為訂購的參考等。
(3) 館際合作申請案件統計:分析借出及借入的數量與類別,作為館藏強弱分析參考。
(4) 讀者意見調查:制定讀者意見回饋機制,必要時可進行問卷調查。

十一、 館藏發展政策的制定與維護
由館方組成館藏發展政策小組負責討論及擬定草案,再送交圖書館委員會通過後制訂之,修正時亦同。

2009年5月24日 星期日

5/19 館藏發展

這次探討高雄市立圖書館館藏發展政策。

圖書館的館藏好不好,不是看館藏量的多少,而是看館藏使用情形。
館藏都是特色等於沒有特色;有特色等於沒有均衡。
圖書館做不好才會有館際互借,圖書館應當下滿足讀者需求。

老師要我們選定一個圖書館,為他寫一個館藏發展政策。

2009年5月9日 星期六

5/5 館藏發展

電子資源包含網頁、線上資料庫、電子期刊、電子書等類型,
聲音、視訊或文字檔也是電子資源的範圍。遠端近用電子資源
是利用網路,直接進用則是透過負載物。一般性原則詳細地定
義了電子資源,精確的原則再深入探討電子資源的內容、附加
價值、介面、標準、保存等功能。

2009年5月1日 星期五

4/28 館藏發展

www.archive.org/index.php
典藏網頁資料的網站,輸入網址,可以看到該網頁十年前、二十年前長怎樣。

2009年4月23日 星期四

4/21 館藏發展

圖書館重視的不是原件,而是知識內容,若一本書世界上僅剩一本,
那就不是圖書館員的責任了,應該是博物館及出版商的責任,讓需要
的知識能以任何形式繼續流傳下去。

2009年4月7日 星期二

4/7 館藏發展

期中考試題
1.圖書館權利宣言對館藏政策發展的影響
2.試述美國國會圖書館的採購基本原則
3.試述美國國會圖書館的館藏深度層次

2009年3月31日 星期二

3/31 館藏發展

館藏深度層級:
0-超出範圍-沒有收錄
1-微量級-法律方面的法規、法條
2-基礎級-法律方面的論文、活頁式標題
3-支援教學級-法律方面的期刊、論文
4-研究級-法律方面的政府、歷史文件
5-綜合級-法律方面的手稿、博士論文、非法律層層面範圍的資料

2009年3月28日 星期六

3/24 館藏發展

美國館藏政策三項基本原則:
1.圖書及其資源提供國會及聯邦政府執行公務用
2.館藏記錄美國人民的生活與成就
3.應有代表其他國家的圖書資訊,包括過去和現在所有美國人民所關切的累積資訊

美國國會圖書館館藏包含所有學科知識領域,除了農業科技和臨床醫學,因為另外有國家農業圖書館及醫學書館負責收集。

2009年3月24日 星期二

3/17 館藏發展上課心得筆記

今天講解了花蓮門諾醫院圖書館的館藏發展政策,
1.其中的採購預算、交換贈送、複本原則、館藏淘汰等項目,其實跟館藏發展政策沒有太大關係。
2.而採購經費應該以總採購經費百分比訂定,不能給精準數字。
3.不需要的館藏就淘汰,與圖書好壞無關。
4.圖書館應該要給每個人使用。

館藏的強弱和預算多少是無關的,不見得貴的書,就是好的館藏。

2009年3月15日 星期日

3/10 館藏發展上課心得筆記

老師帶了我們看美國國會圖書館的館藏發展政策,因為網路工具快速的發展,為了避免跟不上更新速度,所以網路上的館藏發展政策就維持現狀,沒有再繼續的更新、修改。我覺得美國國會圖書館的館藏發展政策可以當作是一個館藏發展政策的標準,一個大方向、原則,提供我們參考,但是隨著時代、地區等等的不同,我們也應該要將其內容有所改變,當然最主要還是要提供我們的讀者最好的服務。

2009年3月7日 星期六

3/3 館藏發展心得筆記

美國圖書館分法的館藏概要
Library and Information Science and Bibliography
在美國國會圖書館用英文字母'Z'代表之。

一般書目(Z1001-1140)
國家書目(Z1201-4980)
主題書目(Z5000-7999)
個人書目(Z8001 -8999)


美國國會圖書館應擁有下列三類館藏:

(1)All books and other library materials necessary to the Congress and the various officers of the Federal Government to perform their duties.

(2)All books and other materials that record the life and achievement of the American people.

(3)Records of other societies, past and present, especially of those societies and peoples whose experience is of the most immediate concern to the people of the United States.

2009年3月1日 星期日

2/24 館藏發展上課心得筆記

圖書館(使用者)權利書,1996年,圖書館的服務應遵守下列原則:

1.圖書與其他資源應滿足服務社區內所有民眾的興趣、資訊、啟發之所需,不能因作者的種族、背景、觀點而被排除。
2.圖書館應提供當前或過去議題各種觀點的資料與資訊。不應為了個人或教義不同,而被禁制或移除。
3.為了滿足供資訊及啟發他人的責任,圖書館應該挑戰檢查制度。
4.圖書館應與相關人士及團體合作,關注被剝奪自由表達及自由近用思想之事。
5.使用圖書館的權利,不得因種族、年齡、背景或觀點之不同而遭受到否定或剝奪。
6.備有供民眾使用展覽空間及會議室的圖書館,應排除使用者或團體的信仰或關係,在平等的基礎上提供使用的機會。

2009年1月4日 星期日

館藏發展 - 12.30

CONSPECTUS COLLECTION DEPTH INDICATOR DEFINITIONS
館藏概觀深度指標定義

0 Out of Scope 超出範圍
Library does not intentionally collect materials in any format for this subject.
圖書館不刻意收集有關這一個主題的任何形式的資料。

1 Minimal Information Level 最小的資料層級
Collections that support minimal inquiries about this subject and include:
館藏支持最小關於這個學科的問題,包括:
-A very limited collection of general materials, including monographs and reference works.
非常有限的一般館藏資料,包括專著和參考著作。
-Periodicals directly dealing with this topic and in-depth electronic information resources are not collected.
期刊直接處理這個主題且不收藏深入的電子資訊資源。
The collection should be frequently and systematically reviewed for currency of Information. Superseded editions and titles containing outdated information should be withdrawn. Classic or standard retrospective materials may be retained.
館藏應該經常且有系統地檢查流通的資訊。被取代的版本和書名中含有過時的資料應該要被撤銷。典型或標準的懷舊資料可以予以保留。

2 Basic Information Level 基本的資料層級
Collections that serve to introduce and define a subject, to indicate the varieties of information available elsewhere, and to support the needs of general library users through the first two years of college instruction include:
館藏提供介紹和定義一個主題,去指出在別處也可用的資料種類,並提供一般圖書館使用者的需求,憑藉前兩年的大學教育,包括:
-A limited collection of monographs and reference works.
有限的專著和參考作品館藏。
-A limited collection of representative general periodicals.
有限的具代表性的一般期刊館藏。
-Defined access1 to a limited collection of owned or remotely-accessed
electronic bibliographic tools, texts, data sets, journals, etc.
界定有限館藏的使用,擁有或遠端取得電子書目工具、原文、資料集、期刊等等。
The collection should be frequently and systematically reviewed for currency of information. Superseded editions and titles containing outdated information should be withdrawn. Classic or standard retrospective materials may be retained.
館藏應該經常且有系統地檢查流通的資訊。被取代的版本和書名中含有過時的資料應該要被撤銷。典型或標準的懷舊資料可以予以保留。

3 Study or Instructional Support Level 支持學習或教學的層級
Collections that provide information about a subject in a systematic way, but at a level of less than research intensity, and support the needs of general library users through college and beginning graduate instruction include:
館藏用有系統的方式提供相關的主題資料,但是低於研究強度的層級,並透過大學提供一般圖書館使用者的需求,且開始把指示分層級,包括:
-An extensive collection of general monographs and reference works and selected specialized monographs and reference works.
廣泛的館藏包括一般專著和參考書籍以及精選的專門專著和參考資料。
-An extensive collection of general periodicals and a representative collection of
specialized periodicals.
廣泛的館藏包括一般期刊和具代表性的專門期刊館藏。
-Limited collections of appropriate foreign language materials, e.g. foreign
language learning materials for non-native speakers or foreign language
materials about a topic such as German history in German.
有限適當的外國語言資料館藏,如外語學習資料是為了那些說非自己母語的人或是有關這類主題的外語資料等,像是在德國的德國歷史。
-Extensive collections of the works of well-known authors and selections from
the works of lesser-known authors.
廣泛的館藏包括了著名作家的作品和選自於不太知名作家的作品。
Defined access to an extensive collection of owned or remotely-accessed electronic resources, including bibliographic tools, texts, data sets, journals, etc.
界定廣泛館藏的使用,擁有或遠端取得電子書目工具、原文、資料集、期刊等等。
The collection should be systematically reviewed for currency of information and for assurance that essential and important information is retained, including significant numbers of classic retrospective materials.
館藏應該有系統地檢查流通的資訊,和確保必要且重要資料可以被保留,包含大量的經典回溯資料。

4 Research Level 研究層級
A collection that contains the major published source materials required for doctoral study and independent research includes:
館藏其主要的出版來源資料包含博士級研究和獨立研究,包括:
-A very extensive collection of general and specialized monographs and
reference works.
非常廣泛的一般的和專門的專著以及參考書館藏。
-A very extensive collection of general and specialized periodicals.
非常廣泛的一般的和專門的期刊館藏。
-Extensive collections of appropriate foreign language materials.
廣泛適當的外國語言資料館藏。
-Extensive collections of the works of well-known authors as well as
lesser-known authors.
廣泛的館藏包括了著名作家以及不太知名作家的作品。
-Defined access to a very extensive collection of owned or remotely accessed
electronic resources, including bibliographic tools, texts, data sets, journals, etc.
界定非常廣泛館藏的使用,擁有或遠端取得電子書目工具、原文、資料集、期刊
等等。
Older material that is retained and systematically preserved to serve the needs of historical research
較舊的資料被保留和有系統的維護,以提供歷史研究的需要。

5 Comprehensive Level 綜合的層級
A collection in a specifically defined field of knowledge that strives to be exhaustive, as far as is reasonably possible (i.e., a "special collection"), in all applicable languages includes:
館藏被明確的定義在一個知識領域中,在所有適用的語言裡,力求詳盡,盡任何合理的可能(即“特殊館藏”),包括:
-Exhaustive collections of published materials.
詳盡的出版資料館藏。
-Very extensive manuscript collections.
非常廣泛的手稿館藏。
-Very extensive collections in all other pertinent formats.
非常廣泛所有相關格式的館藏。
-A comprehensive level collection may serve as a national or international
resource.
綜合層級的館藏可作為國家或國際的資料來源。

2008年12月27日 星期六

館藏發展筆記 - 12.23

APPENDIX 1 WLN/OCLC CONSPECTUS DIVISIONS 附錄1 WLN/OCLC概觀分配
Division Prefix LC Prefix Dewey
AGRICULTURE 農業學 AGR AGD
ANTHROPOLOGY 人類學 ANT AND
ART & ARCHITECTURE 藝術與建築學 ART ARD
BIOLOGICAL SCIENCES 生物科學 BIO BID
BUSINESS & ECONOMICS 商業與經濟學 ECO BUD
CHEMISTRY 化學 CHE CHD
COMPUTER SCIENCE 電腦科學 COM CSD
EDUCATION 教育學 EDU EDD
ENGINEERING & TECHNOLOGY 工程與工藝學 TEC END
GEOGRAPHY & EARTH SCIENCE 地理與地球科學 GEO GED
HISTORY & AUXILIARY SCIENCES HIS HID
歷史與輔助科學
LANGUAGE, LINGUISTICS & LITERATURE LLL LAD
語言、語言學和文學
LAW 法律學 LAW LA
LIBRARY SCIENCE 圖書館學 LIS DLS
MATHEMATICS 數學 MAT MAD
MEDICINE 醫學 MED DME
MUSIC 音樂 MUS MUD
PERFORMING ARTS 表演藝術 PER PED
PHILOSOPHY & RELIGION 哲學與宗教 PAR PHD
PHYSICAL EDUCATION & RECREATION 體育與休閒 PHR DPH
PHYSICAL SCIENCES 物理學 PHY PUD
POLITICAL SCIENCE 政治學 POL POD
PSYCHOLOGY 心理學 PSY PSD
SOCIOLOGY 社會學 SOC SOD



APPENDIX 2 CONSPECTUS COLLECTION DEPTH INDICATOR DEFINITIONS
附錄2 概觀館藏深度指標定義

The following revised Conspectus collection depth indicator definitions were developed in 1996 and early 1997 under the auspices of the Association of Research Libraries with the help of WLN (Western Library Network). More than 30 active Conspectus users from the United States and abroad worked together to update the original language in a way that would improve the use of the definitions without diminishing the value of assessments that had employed the original definitions.
以下修訂的概觀館藏深度指標定義,由研究圖書館協會的贊助和 WLN (西部圖書館網絡)的幫助下,已在1996年和1997年初發展。超過30名來自美國和國外的積極概觀使用者一起合作,以更新原始語言的方式,改善定義的使用,這沒有使用原來的定義而使得評估的價值減少。

The revised definitions are the result of a conscious attempt to make them uniformly applicable to all subjects. Consequently, the definitions are generic. Supplemental guidelines have been and should continue to be developed to communicate common sets of understanding about the definitions within the context of a particular subject or area, e.g., fiction, children’s literature, architecture, etc.
經過修訂的定義,是有意識地試圖使它們統一適用於所有主題的結果。因此,定義對所有主題來講是通用的。補充的指導方針應該繼續發展,以傳播普遍關於某些特定主題或領域的定義範圍,例如,小說、兒童文學、建築等等。

The revised definitions also reflect the need to deal more adequately with non-print and electronicforms of information and access/ownership issues in collection development.
經過修訂的定義,在館藏發展上也反映了需要更適當地處理非印刷和電子形式的資訊,以及近用/所有權的問題。

For topics requiring information in non-print formats at the Basic Information level and beyond, it is assumed that appropriate visual, aural and other materials will also be collected, e.g., dance, music, etc. To determine the appropriate collecting levels for topics in which non-print resources are essential, add the phrase "appropriate non-print media" to the line detailing the collecting of monographs and reference works. For example, Basic Information Level for a music collection would include "a limited collection of monographs, reference works and appropriate non-print media materials."
為了主題的需求,非印刷形式的資料在基本的資訊標準範圍內或是超越範圍,它假定適當的視覺、聽覺和其他也將被收集的資料,如舞蹈、音樂等等。要決定適當的主題的館藏層級,其中非印刷資源是不可少的,加上“適當的非印刷媒體”詳細的說明收集的專著和參考作品。例如,音樂館藏的基本資訊層級將包括“有限的專著收集、參考作品和適當的非印刷媒體資料。”

Relevant electronic resources are equivalent to print materials at any level as long as the policies and procedures for their use permit at least an equivalent information-gathering experience. Electronic journals, whether remotely or locally stored, are equivalent to print journals if
只要政策和程序為了使用,允許至少一個相當於資訊收集的經驗,在任何層級裡有關電子資源都相當於印刷資料。電子期刊,無論是遠距離或本地收藏,都相當於印刷期刊,如果
1. access to the electronic resources is at least equal to the print product;
使用電子資源至少與印刷品相等;
2. there is access to a sufficient number of terminals; and
有足夠數量的終端來供使用者使用;和
3. the information comes at no additional cost to the patron.
使用贊助者的資訊不需要額外的花費。

Similarly, a full text electronic archive of monographs, periodicals, images, etc., whether loaded locally or accessed over the Internet, is also equal to the original format if patron access and cost are equal or superior.
同樣地,全文電子專著的檔案、期刊、圖像等等,不論是本地來負擔或開放近用遍佈在網路上,也相當於原來的格式,如果贊助使用和成本費用是相等的或者是更高。

Document delivery services that are not instantaneous are not the same as those providing immediate availability on-site or electronically. The Conspectus measures resources owned by a library and its branches, if any, or those resources that are immediately accessible. The Conspectus does not measure what is obtained on a delayed basis from another library system or vendor, whether the delay is 10 hours or 10 days. Nonetheless, Conspectus users should feel free to provide details in the Notes Field about library user services which supplement but do not replace the library’s owned resources.
文獻傳遞服務不是即時的,也不同於提供現場或是透過電子方式立即可使用的。概觀資源的擁有是藉由圖書館或是其分館,如果有的話,這些資源可以立即獲得。該概觀不會從評估其他圖書館系統或供應商,而獲得一個延遲的準則,不論延遲10小時或10天。儘管如此,概觀使用者應在需注意的地方中免費提供關於圖書館使用者服務的補充說明,但並非取代圖書館所擁有的資源。

2008年12月20日 星期六

館藏發展 - 12.16

E. Collection evaluation methods
館藏評估方法
The techniques and processes used to gather data for collection assessment are briefly described below. The data ideally describe in a succinct fashion the strength and depth of existing collections and provide a basis on which to assign collection levels.
用於館藏評估的收集資料之方法和步驟,簡要說明如下。資料理想上以簡潔的方式敘述其現有館藏的強度和深度,和提供一個指定館藏層級的基礎。

Some techniques are essential and should be used consistently, while others are valuable under certain circumstances and not always necessary. It is up to the individual conducting the evaluation to select the methods, which will be used for each segment of the collection. This decision is based upon the availability of data, the amount of staff and other support available, and the goal for the final outcome (how it will be used in the library/institution). The techniques available for evaluating collections may be divided into two groups: those that are primarily collection-centered and those that are client-centered. Collection-centered techniques examine the content and characteristics of the information resources in order to determine the size, age, scope and depth of the collection in comparison to an external standard. Client-centered techniques describe how the collection is used and indicate the effectiveness of the collection relative to use. Collection assessment is likely to be most accurate and produce the most useful results when combinations of client-centered and collection-centered techniques, including both quantitative and qualitative results are employed in the data gathering and description process.
有些不可缺少的方法應被一貫地使用,然而在某些情況下其他的方法是有用的,但不一定是必要的。它取決於個別處理選擇評估的方法,這將會用於每個部分的館藏。
這個決定是根據現有的資料、工作人員數量和他其支援、最終的目標(如何將它用於圖書館/機構)。用於評估館藏的方法可分為兩大類:以館藏為導向和以使用者為導向。以館藏為導向的方法,審查資料來源的內容和特點,以決定館藏的大小、年齡、範圍、深度,來跟外部的標準做比較。以使用者為導向的方法,描述了館藏的使用情形和指出相關館藏有效的使用情形。館藏評估在結合以使用者為導向和以館藏為導向的方法時,很可能是最準確和產生最有效結果的。
包括利用資料收集和描述的過程時量和質的結果。

- Quantitative Measures
量的測量
Quantitative measures reveal size, age, use, costs and other numeric data. Examples of quantitative measures include inventory, or shelf list measures to determine actual title or volume counts, by segment or subject area. Median age or similar measures indicate the currency of the materials. Amount expended for acquisitions in a segment or subject area per year illustrates the ongoing commitment to develop that area. Percentage of titles owned by a library when compared to a standard list shows the breadth and depth of the collection. Use statistics (including internal library use and ILL) are both collection and client-centered.
量的測量顯示出大小、年齡、使用、費用和其他數字的資料。例子包括以部分或主題項,來測量詳細的目錄或架子上的清單,以確定實際名稱或卷數。中間的年齡或類似的測量指出了資料的流通。每年花在用於獲取部分或主題項的費用,說明了不斷致力於開發這個領域。圖書館所擁有書籍和一個標準的目錄做比較,可以顯示其館藏的廣度和深度。使用統計資料(包括內部使用和館際互借)都有館藏和使用者導向。

- Qualitative Measures
質的測量
Qualitative measures are obtained through subjective evaluation and involve the professional judgment of librarians, appraisal from subject experts, or the opinion of customers. These techniques include impressions of the condition, character and appropriateness of a section of the collection. Another qualitative technique is the judgment made by comparison of one subject in the collection to a similar subject in another library, or to a subject bibliography.
質的測量是透過圖書館員的主觀評價和專業判斷、主題專家的評價、或使用者的意見。這些方法包括環境的影響、特性和適合的館藏細目。另一個定質的方法,是跟另一個圖書館館藏學科中比較相似的主題,或是跟一個書目的主題來做比較後所得到評估。

F. Collection depth indicators
館藏深度指標
The collection depth indicators, or levels, are numerical values used to describe a library’s collecting activity and goals. Three aspects of collection management are considered: current collection level, acquisition commitment, and collection goal.
館藏深度的指標或層級,是用來描述一個圖書館的收集活動和目標的一個數值。三個面向的館藏管理被認為是:目前的館藏層級、採購保證和館藏目標。

Collection depth indicator definitions (see Appendix 2):
館藏深度指標的定義(見附錄2)
0 = out of scope 超過範圍
1 = minimal information level 最低資料層級
2 = basic information level 基本的資料層級
3 = study or instructional support level 支持學習或教學的層級
4 = research level 研究層級
5 = comprehensive level 綜合層級

G. Language codes (RLG) 語言代碼 (RLG)
E: English language material predominates; little or no foreign language material is in the collection.
館藏以英語資料為主;很少或根本沒有外國語言的資料。
F: Selected foreign language material included in addition to the English material.
選擇除了英文資料之外的國外語言資料。
W: Wide selection of material in all applicable languages. No programmatic decision is made to restrict materials according to language.
在所有適用的語言中廣泛的選擇資料。沒有計劃所做出的決定,會根據語言去限
制資料。
Y: Material is primarily in one foreign language. The overall focus is on collecting material in the vernacular of the area.
資料主要是在一個外國的語言。全部的重點則是收集地區方言的資料。

H. Language codes (WLN) 語言代碼 (WLN)
P: Primary language of the country predominates --- little or no other language material.
國家的主要語言佔大多數---很少或根本沒有其他語言的資料。
S: Selected other language material included in addition to the primary language.
選定除了主要語言的其他語言的資料。
W: Wide selection of languages represented.
廣泛選擇代表的語言
X: Material is mainly in one language other than the primary language of the library and country.
資料的語言,是除了圖書館和國家主要的語言以外的語言。

I. Policy implementation and revision timetables
政策的執行和修訂時間表
This describes the process for implementation, timetable for revision and other official adoption issues and introduces the notion of control.
這描述執行的過程、修訂的時間表和其他採納的議題,並介紹控制的概念。

Control 控制
• Check the regular and pertinent application of the collection development policy on future acquisitions.
在未來的採購上,檢查館藏發展政策的固定和恰當的應用。
• Call into question standing orders and subscriptions; thus apply retrospectively current policy standards on existing collections and relegate documents not fulfilling updated objectives.
質疑長期訂購和訂閱;從而使現有館藏適用於追溯到現行政策的標準,並淘汰沒有符合最新目標的文件。

Revision 修訂
• Re-examine the policy text at a frequency to be determined in order to detect insufficiences and integrate new needs or recent modifications such as budget cuts, new curricula, etc.
固定時間去重新檢查政策正文,以找出不適當的地方,並結合新的需求或是最近的修改,如預算的刪減、新的課程等等。

2008年12月13日 星期六

館藏發展 - 12.09

COLLECTION DEVELOPMENT POLICY ELEMENTS
館藏發展政策要點

A. Introduction
The main reason to write a collection development policy is to prevent the library from being driven by events or by individual enthusiasms and from purchasing a random set of resources, which may not support the mission of the library. Besides, electronic resources are becoming increasingly important to libraries of all types and sizes, and are consuming an ever-increasing share of library budgets. Therefore, selection decisions concerning electronic information resources should also be made within an explicit collection development policy. This might be a separate policy or an integrated one.
寫一份館藏發展政策最主要的原因,是為了防止圖書館被事件或個別的熱情驅使而購買一套隨機的資源,這資源可能不支持圖書館的任務。此外,電子資源對所有類型和規模的圖書館來說,正變得越來越重要,以及圖書館花費越來越多的預算在這上面。因此,也應有明確的館藏發展政策,甄選決定關於電子資訊資源。這可能是一個單獨的政策或一個綜合的政策。

The first elements of a collection development policy will be a mission statement of the library, the purpose of this policy and the audience to whom it is addressed. It should also include brief statements about the community or user group(s); description of the types of programs the library collection serves; the size (including number of periodicals, monographic volumes, electronic resources, languages represented) of the collection; a detailed budgetary overview of the money the library will spend on the different types of information resources; and any formal or informal cooperative agreements that affect the collection policy or practices.
館藏發展政策的第一要素將是圖書館的務任說明,政策的目的是滿足群眾。它也應包括簡短說明,關於社會或用戶群們;圖書館館藏服務類型的描述;館藏的規模(包括一些期刊、專題性的書籍、電子資源、語言派);一份詳細的預算資金概要,關於圖書館將花費在不同類型的資訊資源;和任何正式或非正式的合作協議,其影響館藏的政策或做法。

B. General Statements
Here will be listed characteristics that determine the direction of the development of the collection such as: current focus only or also retrospective acquisitions; the resource types (monographs, periodicals, theses, gray literature, maps, etc.); languages; formats (printed, nonprint or electronic); special sources of funding (a grant or gift from a donor); the policy regarding gifts and any special policies regarding maintenance (weeding, discarding, preservation) of the collection; and size of the collections. Other statements can be about how complaints are handled; if there is an equivalent to the "Library Bill of Rights"; about other relevant policies; what limitations exist - what subjects or areas are intentionally not collected etc.
在這裡將列出決定館藏發展方向的特點,如:目前的或追溯到以前的採購重點;資源類型(專著、期刊、論文、灰色文獻、地圖等);語言;形式(紙本、非紙本或電子的);特殊的經費來源(補助或捐助者捐贈);關於贈送的政策和任何關於館藏維持(淘汰、丟棄、保存)的特殊政策;和館藏的規模的大小。其他說明可以是關於如何處理投訴;如果有一個相當於“圖書館權利法案”;關於其他相關政策;存在什麼限制-什麼主題或領域是故意不收集的等等。

C. Narrative Statements
Each institution, including its community and other constituents, is unique. Therefore, its policy statements will be unique. The policy statements should reflect this particular library and the community it serves.
每個機構,包括其社區和其他組成要素,是獨一無二的。因此,其政策聲明將是獨一無二的。該政策聲明,應反映這一特定的圖書館和其服務的社區。
•Statements should be made of special subject or format collections that represent unique materials and for which special guidelines apply, and which formats are excluded.
聲明應由特別的主題或特別形式的集合組成,其適用於代表獨特的資料、特殊指南、被排除在外的格式。
•The scope of coverage should be described (languages collected or excluded; geographical areas covered and/or specific areas excluded; chronological periods covered by the collection in terms of intellectual content and in terms of publication dates and specific periods excluded).
涵蓋的範圍應予以說明(語文收集或排除在外;涵蓋的地理區域和/或排除在外的特定領域;依時間順序時期所涉及的館藏知識內容、出版日期、排除在外的特定時期)。
•Subjects should be described in terms of the library’s classification scheme and subject descriptors.
主題應該在圖書館的分類法和主題描述的方面來描述。
•Library unit or selector responsible for the collection(s).
圖書館的單位或選擇者負責館藏。
•Other categories of useful local information, such as interdisciplinary relationships; consortial relationships; policies for acquiring access to information.
其他有用的本地資訊種類,如各學科間的關係;聯盟關係;取得近用資訊的政策。
•Other factors of local importance.
其他當地的重要因素。

D. Subject Profiles
This section of the policy is based upon collection assessment (also referred to as collection evaluation) and needs periodic updating to reflect progress towards goals or goal revision due to changing circumstances. The preferred presentation is a set of conspectus reports, which include all appropriate collection information. Conspectus means an overview or summary of collection strength and collecting intensities – arranged by subject, classification scheme, or combination of either, and containing standardized codes for collection or collecting levels and languages of materials collected. Such a conspectus is a synopsis of a library’s collection or of a consortium’s or network’s coordinated collection development overview or policy. The first conspectus was developed by the Research Libraries Group (RLG) and was subsequently adapted by other groups such as the WLN (Western Library Network). The information should be provided for each conspectus division (24), category (500) and subject (4000) evaluated by the library. See the Appendix for the list of the 24 Conspectus Divisions.
本節的政策是以館藏的評估為基礎(也稱為館藏評價),需要定期更新,以反映目標的進展情況或目標由於不斷變化情況的修訂情況。首先的介紹是一套概論報告,其中包括所有適當的館藏資訊。概論意指館藏強度和收集強度的概要或總結-安排的主題、分類計劃、或兩者之中的組合,並包含館藏的標準規範或收集層次和語言資料的收集。這樣的概論是一個圖書館館藏或聯合館藏的概要,或網路的一致館藏發展的概述或政策概述。最先的概論是由研究圖書館團體(RLG)發展,隨後由其他團體(如WLN(西部圖書館網路))作出修改。資訊應該提供給每個概論部份(24)、類別(500)和主題(4000)藉由圖書館的評估。見附錄列表中的24個概論部份。

The assessment is achieved by a number of steps which include planning, gathering data, assigning collection depth indicators (or levels) and language codes. This information is used to manage the library's resources and to make other decisions relevant to the general operations.
評估的完成藉由若干個步驟,其中包括規劃、收集資料、指定館藏深度指標(或水平)和語言規範。此資訊是用來管理圖書館的資源和作出其他有關一般活動的決定。

2008年11月29日 星期六

館藏發展筆記 - 11.25

Diversity in Collection Development
An Interpretation of the Library Bill of Rights
館藏發展的多樣性
解讀圖書館權利法案

Collection development should reflect the philosophy inherent in Article II of the Library Bill of Rights:“Libraries should provide materials and information presenting all points of view on current and historical issues. Materials should not be proscribed or removed because of partisan or doctrinal disapproval.” Library collections must represent the diversity of people and ideas in our society. There are many complex facets to any issue, and many contexts in which issues may be expressed, discussed, or interpreted. Librarians have an obligation to select and support access to materials and resources on all subjects that meet, as closely as possible, the needs, interests, and abilities of all persons in the community the library serves.
館藏發展應反映哲學固有的第二條圖書館權利法案:圖書館應該提供材料和資訊來呈現所有的觀點對當前和歷史的問題。材料不應該因為黨派或理論不贊成,而被禁止或刪除。圖書館館藏必須代表人們的多樣性和思想在我們的社會。有很多複雜因素的任何問題並且在許多情況下這些問題可能會表示、討論、或解釋。
圖書館館員有責任選擇和支持利用材料和資源在所有主題上,以滿足盡可能密切的需要、利益、和所有人員的能力在社區圖書館服務。

Librarians have a professional responsibility to be inclusive, not exclusive, in collection development and in the provision of interlibrary loan. Access to all materials and resources legally obtainable should be assured to the user, and policies should not unjustly exclude materials and resources even if they are offensive to the librarian or the user. This includes materials and resources that reflect a diversity of political, economic, religious, social, minority, and sexual issues. A balanced collection reflects a diversity of materials and resources, not an equality of numbers.
圖書館館員有專業的責任去包容的,不是排他性的,而是在館藏發展和提供館際互借上。使用所有材料和資源能合法得到應保證給使用者,以及政策不應該受到不公正的排除材料和資源,即使他們對圖書館或使用者是唐突的。這包括材料和資源,反映出各種不同的政治、經濟、宗教、社會、少數民族和性的問題。一種平衡的收集反映了不同的材料和資源,而不是一個平等的數量。

Collection development responsibilities include selecting materials and resources in different formats produced by independent, small and local producers as well as information resources from major producers and distributors. Materials and resources should represent the languages commonly used in the library’s service community and should include formats that meet the needs of users with disabilities.Collection development and the selection of materials and resources should be done according to
professional standards and established selection and review procedures. Librarians may seek to increase user awareness of materials and resources on various social concerns by many means, including, but not limited to, issuing lists of resources, arranging exhibits, and presenting programs.
館藏發展的職責包括藉由獨立的選擇材料和資源在不同的形式下產生,小型和當地生產商以及資訊資源的主要生產商和分銷商。材料和資源應該代表語言中常用的圖書館服務社會,並應包括符合殘疾人這類使用者的需求形式。館藏發展以及選擇的材料和資源應按照專業標準和既定的甄選和審查程序來做。圖書館館員可能設法藉由許多手段來增加用戶對認識材料和資源等各種的社會問題,包括但不限於發放清單的資源、安排展覽,並提出方案。

Over time, individuals, groups, and entities have sought to limit the diversity of library collections. They cite a variety of reasons that include prejudicial language and ideas, political content, economic theory, social philosophies, religious beliefs, sexual content and expression, and other potentially controversial topics. Examples of such censorship may include removing or not selecting materials because they are considered by some as racist or sexist; not purchasing conservative religious materials; not selecting resources about or by minorities because it is thought these groups or interests are not represented in a
community; or not providing information or materials from or about non-mainstream political entities. Librarians have a professional responsibility to be fair, just, and equitable and to give all library users equal protection in guarding against violation of the library patron’s right to read, view, or listen to materials and resources protected by the First Amendment, no matter what the viewpoint of the author, creator, or selector. Librarians have an obligation to protect library collections from removal of materials and resources based on personal bias or prejudice.
隨著時間的推移,個人、團體、企業實體已設法限制多樣性的圖書館收藏。他們列舉的原因有很多,包括有害的語言和思想、政治的內容、經濟理論、社會哲學、宗教信仰、色情內容和言論自由,和其他潛在爭議的話題。例如這些檢查可能包括取消或不選擇材料,因為它們被認為是被一些人視為是種族主義或性別歧視;不購買保守的宗教材料;沒有關於選擇的資源或是由少數人,因為它是以為這些群體或利益是沒有代表了一個社區;或不提供信息或材料從關於對非主流的政治實體中。圖書館館員有專業的責任去公平、公正、平等,給所有圖書館使用者平等的保護,藉由第一修正案防範違反圖書館的權利去讀、去看,或去聽材料和資源的保護,無論什麼作者、創作者或選擇者的觀點。圖書館館員在個人偏見或成見的基礎上有義務從去除的材料和資源保護圖書館藏書。

Intellectual freedom, the essence of equitable library services, provides for free access to all expressions of ideas through which any and all sides of a question, cause, or movement may be explored. Toleration is meaningless without tolerance for what some may consider detestable. Librarians must not permit their own preferences to limit their degree of tolerance in collection development.
知識分子的自由,公平圖書館服務的本質,透過任何及所有兩岸的問題、原因或運動可以被探索的,免費提供使用所有思想的表達。忍受對一些可能會考慮可恨的是毫無意義的寬容。在館藏發展上面,館員絕不能允許因自己的喜好而限制其一定程度的容忍。

2008年11月22日 星期六

館藏發展筆記 - 11.18

老師用GOOGLE的翻譯把美國國會圖書館館藏政策,網頁的內容都翻譯成中文,只是翻譯的地方有些怪怪的,我們還可以幫它作修改,使翻譯更完善。

又說到課程最後,我們也要寫一份館藏的發展政策。每個人的想法都不同,著重的地方也不一樣,所以寫出來的東西也不太相同。就像即使是同樣類型的圖書館,其發展政策也會因為館員的理念不同而有所不同。

2008年11月3日 星期一

館藏發展筆記 - 10.28

國立勤益科技大學圖書館館藏發展政策:

裡面有許多條文表達得不清不楚,例如
視聽資料應具有公播版權或符合公播法之規範→沒有公播法這個詞。
免費網路資源之收集不得侵犯他人智慧財產權→免費怎麼還算侵犯?不免費的就能侵犯?
參考工具書不外借→因為是參考書所以不外借?不外借的都是參考書?

在網路上找,竟然還有跟國立勤益科技大學圖書館館藏發展政策,內容一模一樣的圖書館館藏發展政策!館藏發展政策似乎要越簡單越好,列太多的條文反而讓人搞不清楚。

2008年10月24日 星期五

館藏發展 - 10.21

上課老師給我們看了MIT某老師給大學生出的作業,我想這是要讓我們知道,我們跟別人的實力差在哪,還有我們應該要有的讀書態度。讀書才是我們的本份,想到的第一件事,應該是等一下要讀什麼書、什麼書還沒讀之類的。打球那些娛樂,應該不是我們每天的首要目標。
又提到了我們的英文實力跟全民英檢,一旦決定了要去考,就要一步一步的去準備、提升自己的英文實力。英文實力是重要的,但是卻是急不得的事,沒有人可以一夜之間英文就突然變好的。千萬不要去補習,即使因為補習而通過了考試,你的英文能力也不見得提升,你會的只是那些考題。
讀書還是自己的事,就算給再多的東西,不讀還是沒有用。


國立中央圖書館臺灣分館 館藏發展白皮書

圖書館主要服務對象:
1.一般民眾與研究人員
2.圖書館界與機關團體

願景:主要是積極拓展三個館藏特色,分別是臺灣資料、親子資料及視障資料

目標與策略:服務讀者應放在首位
1.保存文化(無法蒐藏全部人類知識的結晶)
2.充實設備(非目標,本來就該做的)
3.服務讀者(提供服務,不一定提升國民素質)
4.研究發展
5.合作交流(館際互借)
6.行銷推廣